Pedet oc’h da gemer perzh e devezh studi ar Seminar DIV YEZH d’ar Merc’her 20 a viz Du e Skol-veur Roazhon 2.
Kavout a refet ar programm e traoñ ar bajenn.
20 munutenn e pad pep prezegenn, hag 20 munutenn goulennoù respontoù da heul.
Titouroù pleustrek :
Degemer adalek 9e30.
Pred rannet : pep hini a gas un dra da zebriñ ha da evañ.
Deuit gant ho kwerenn. Ne vo ket listri plastik war al lec’h.
PROGRAMM :
Langues en contact : bilinguisme et bilittéracie
10h00. Sentiment d’appartenance ethnique, classe sociale et pratiques linguistiques : le cas des Sereer (Sénégal)
Rebecca N’Dour, postdoctorante, Centre Maurice Halbwachs (CNRS, EHESS, ENS).
10h45. Bilinguisme et bilittéracie des enfants dans différents contextes multilingues
Isabelle Nocus, enseignante-chercheure (Université de Nantes, CREN)
École
11h30. Les langues et les cultures familiales à l’école maternelle, une approche didactique
Carole Le Hénaff, enseignante-chercheure (UBO, INSPE de Bretagne, CREAD)
12h15-14h00. Déjeuner participatif
14h00. Parler basque à l’école. Des lycéen-ne-s breton-ne-s en quête de réponses (Pays basque - Bretagne)
Strollad Brezhonekaat, lycéens, accompagnés de Gildas Grimault (Lycée Diwan)
14h45. Énoncés d’écoliers de grande section : présence du lexique des émotions
Ariane Guguen, doctorante (Université de Rennes 2, CRBC)
Famille
15h30. Parents brittophones : quel sens donnent-ils à la transmission du breton à leurs enfants aujourd’hui ?
Katell Chantreau, doctorante (Université Rennes 2, CREAD)
16h15. Transmission familiale du catalan : comparaison entre Catalogne Sud et Catalogne Nord
Mery Antón, doctorante (Université de Perpignan, CRESEM, et Laboratoire de Philosophie et Lettres de l’Université d’Alicante)
17h00-17h30. Bilan et perspectives